JaPoLife ハーフ夫と私と子供2人と、時々ポーランド人ママ(義母)。

日本とポーランドでの生活や料理、育児について☺︎

ポーランドの映画吹替え

昨日、テレビで日本の映画やるよってママに聞いて一緒に観ることに。
日本で観て印象的な映画だった「そして父になる」
ママはもう2回も観てるって😳

たまに文化的な映画をやる民放のチャンネルがあって、日本の映画もよく放送されるらしい。

で、その吹替えに爆笑🤣

シリアスな映画なんだけどね。

1人の男の人がずーっと喋ってるの。
福山雅治のセリフも、尾野真千子も真木よう子もリリーフランキーも樹木希林も‼︎
男も女も子供も、本人の声が小さく流れてる上に、同じおじさんの声でポーランド語が流れてて、新鮮だった!面白かった😆

でもやっぱり慣れなくて、子供達もうるさくて集中出来なかったから、途中で観るの諦めたけど。

ママに聞いたら、この吹替えでも内容ちゃんと頭に入ってくるって〜😅
もはや解説。お話を聴いてる感じに近いのかな⁉︎

ポーランドでは人気の映画はそれぞれ声優さんが担当するみたいだけど、1人吹替えも多いらしい。

トトロとかアニメもおじさんが1人で喋ってるみたい🤣
なんか世界観が壊れちゃう気がするなー。。。
せめて男女の声くらい分けて欲しいね‼︎